Guía 3. El contexto histórico y cultural de un texto
El
contexto histórico y cultural se
refiere al entorno original de la Escritura.
• Un
registro de los pueblos, hechos y eventos del pasado es .
Cada libro de la Biblia tiene una historia
única. Cada persona y cada grupo de personas tienen una historia única. De modo
que para entender la Biblia, debemos tomar tiempo para estudiar la historia
relacionada con cada libro.
•
La cultura se refiere a . La cultura de los
judíos era distinta a la cultura de los gentiles. Estos dos grupos de personas tenían
diferentes valores, costumbres, creencias y prácticas.
Muchos
libros de hermenéutica hablan del contexto histórico cultural porque la
historia se superpone con la cultura.
1)
La necesidad de encontrar el contexto histórico y cultural de un texto.
Hay
grandes brechas entre nosotros y la Escritura:
•
La brecha del tiempo: Hay casi 2.000 años entre nosotros y cualquiera de
los libros del Nuevo Testamento. Estamos tratando de interpretar un libro que
fue escrito hace casi dos milenios. ¡Y libros como el Éxodo fueron escritos
hace más de 3.400 años! Para entender los libros bíblicos, debemos entender los
tiempos en los que fueron escritos.
•
La brecha de la cultura: La gente de la Biblia tenía diferentes valores,
tradiciones, costumbres y prácticas de las que tenemos nosotros. A veces
adoraban en templos y sinagogas, se lavaban los pies, se saludaban con un beso
o sacrificaban animales. Hay grandes diferencias culturales, brechas entre
nosotros y los primeros lectores.
•
La brecha del idioma: La gente de la Biblia hablaba hebreo, arameo y/o
griego, así que la Biblia fue escrita en estos idiomas. El Antiguo Testamento
fue escrito en . ¡Y algunas de las traducciones que usamos hoy,
como la Reina Valera, tienen más de 400 años! El idioma cambia a medida que
pasan los años. Nacen nuevas palabras y se entierran palabras antiguas. Algunas
de las palabras que permanecen han cambiado de significado.
•
La brecha histórica: Cada libro de la Biblia fue escrito en un tiempo
específico de la historia. La Palabra de Dios fue escrita sobre esclavos, a
amos, a guerreros o a prisioneros. Él mandó Su Palabra a judíos y a gentiles.
De modo que para entender la Biblia, debemos retroceder a través de varios
siglos de historia.
•
La brecha geográfica: El contexto histórico de un versículo en la Biblia
se relaciona con un lugar. Con frecuencia, es útil entender la geografía de la
Biblia. Algunos creyentes viven cerca de Israel. Estos estudiantes encontrarán
más fácil entender la geografía de la Biblia. Pero muchos de nosotros vivimos a
gran distancia de Israel. Por lo que debemos tomar tiempo para aprendernos las
ciudades, ríos, montañas, provincias y naciones principales de la Biblia. De lo
contrario, no entenderemos bien la Biblia.
Para
interpretar bien la Biblia, debemos aprender a andar en los zapatos de los
primeros lectores y del autor
al que Dios inspiró para escribir. Debemos aprender a pensar desde el punto de
vista que tenía la gente hace miles de años. Antes de poder aplicar la Biblia a
nuestros días, debemos entender
qué fue lo que le dijo a la gente de entonces.
Esto nos trae a un principio importante:
Principio: La interpretación correcta de un pasaje depende de
su contexto histórico y cultural.
Para interpretar correctamente la Escritura, debemos aprender a pensar en dos mundos: el pasado y el presente. Este tema trata mayormente con el pasado. Vamos a analizar el pasado en dos pasos.
•
Paso 1: (Círculo grande) Usted debe encontrar el contexto histórico general del libro completo de
la Escritura, como 1 Corintios, que contiene el pasaje que usted quiere
interpretar.
•
Paso 2: (Círculo pequeño) Usted debe encontrar el contexto histórico y cultural
específico de su pasaje,
como 1 Corintios 11:17-34.
2)
Paso 1: (Circulo grande) Encontrar el contexto histórico general de un libro
bíblico completo.
Comenzamos
con el círculo grande. Se trata de encontrar el contexto histórico de un libro completo.
Para hacer esto, debemos contestar algunas preguntas sobre el autor y los
lectores. Quizás ya usted sabe algunas de las respuestas.
Debemos
contestar ocho preguntas para descubrir el contexto histórico de cualquier
libro, como 1 Corintios.
Conteste 5 preguntas sobre el autor:
1)
¿Quién era?
2)
¿Cuándo escribió el libro?
3)
¿En qué entorno estaba?
4)
¿Qué relación tenía con las personas a quienes escribió?
5)
¿Cuál fue su propósito?
Conteste 3 preguntas sobre los que recibieron el libro bíblico:
6)
¿Quiénes eran?
7)
¿Cómo era su ciudad o pueblo?
8)
¿Cuál era su condición social?
•
¿Eran judíos o gentiles?
•
¿Eran ricos o pobres?
•
¿Eran pastores o miembros de iglesia?
Ejemplo
del Paso 1: (Círculo grande) Encontrar el
contexto histórico de 1 Corintios.
Conteste 5 preguntas sobre el autor. (Hacemos la pregunta y luego subrayamos la respuesta.)
1.
¿Quién era? El apóstol Pablo.
2.
¿Cuándo escribió el libro? Pablo escribió 1
Corintios alrededor del año 56 d.C., en su tercer viaje misionero (repase Hechos
19:1-41).
3.
¿En qué entorno estaba? Pablo estaba en Éfeso
cuando escribió a los corintios (1 Corintios 16:5-8). Había estado en Éfeso
alrededor de tres años (lea Hechos 20: 31).
4.
¿Qué relación tenía Pablo con los corintios? Pablo
fue el fundador de la iglesia en Corinto (ver Hechos 18:1-18).
5.
¿Cuál fue su propósito? Pablo escribió por dos
razones: Primero, corregir problemas (1 Corintios 1–6). Una persona de la casa
de Cloé le había contado a Pablo sobre estos problemas (1 Corintios 1:11). Los
problemas incluían división, litigios y pecados sexuales (1 Corintios 1–6).
Segundo,
Pablo escribió con el propósito de contestar las preguntas que los corintios habían
hecho en una carta (1 Corintios 7:1-16:9).
Conteste
3 preguntas sobre los que recibieron el libro bíblico.
1.
¿Quiénes eran? Los creyentes de
Corinto.
2.
¿Cómo era su ciudad o pueblo? Corinto era una
ciudad grande en la costa norte del Mar Mediterráneo. Era conocida por su
comercio y sus pecados como inmoralidad e idolatría.
3.
¿Cuál era su condición social? Los corintios
eran mayormente gentiles mezclados con unos pocos judíos (vea 1 Corintios
6:9-11; 8:10; 12:13). Eran orgullosos y educados les apasionaba la sabiduría y
el conocimiento 1 Corintios 1:18–2:5; 4:10, 18; 5:2, 6; 8:1-13).
Económicamente, tenían todo lo que deseaban (1 Corintios 4:8).
3)
Paso 2: (Círculo pequeño) Encontrar el contexto histórico y cultural específico
de su pasaje.
Encontraremos
el contexto histórico y cultural específico del pasaje que queremos interpretar.
Es
posible que hayamos observado la historia de 1 Corintios. Pero con todo, necesitaremos
entender cosas específicas, como
su costumbre de celebrar la Cena del Señor (1 Corintios 11). Para encontrar el contexto
histórico y cultural de un pasaje específico,
como 1 Corintios 11:17-34, conteste tres preguntas:
1.
¿Cómo se relaciona el pasaje específico con el propósito del autor?
2.
¿Hay detalles históricos específicos que explicar?
3.
¿Hay detalles culturales específicos que explicar? como:
•
Roles, valores o costumbres sociales.
•
Intereses económicos.
•
Asuntos políticos.
•
Creencias o prácticas religiosas.
Ejemplo
del Paso 2: (Círculo pequeño) Encontrar el
contexto histórico y cultural de 1 Corintios 11:17-34.
Haremos
las tres preguntas y subrayaremos las respuestas.
1.
¿Cómo se relaciona el pasaje específico con el propósito del autor? El
propósito de Pablo en 1 Corintios fue corregir problemas. Uno de estos
problemas era el egoísmo en la Cena del Señor (1 Co 11: 17-34).
2.
¿Hay detalles históricos específicos que explicar? ¡Sí!
La iglesia primitiva se reunía en los hogares para celebrar la Cena del Señor.
Jesús comenzó esto en la fiesta de la Pascua (Mateo 26:17-35). Nuestro Señor
enseñó que el pan y el vino representan su cuerpo y su sangre del nuevo pacto.
3.
¿Hay detalles culturales específicos que explicar? como:
•
Roles,
valores o costumbres sociales: Sí. Los pobres y los ricos comían
juntos cuando los creyentes celebraban la Cena del Señor. Los pobres
probablemente llegaban tarde, porque trabajaban por largas horas. Ellos se
quedaban con hambre (1 Corintios 11:21).
•
Intereses
económicos: Parecía haber tensión entre los creyentes ricos y
pobres.
•
Asuntos
políticos: No. No parece haber ningún asunto político importante
en relación con este pasaje.
•
Prácticas o creencias religiosas: La iglesia primitiva se reunía con
frecuencia, quizás cada semana, para celebrar la Cena del Señor como parte de
una comida. Cada persona traía algo para compartir. Pero los corintios se
habían olvidado del propósito y significado de la comida. Los que llegaban
primero, quizás los ricos, no esperaban a los otros (1 Corintios 11:21,33). En
vez de esperar, comenzaban a comer y a beber inmediatamente. Se preocupaban por
la comida. Pablo les recordó que el propósito de la Cena del Señor no era
llenarse el estómago, sino recordar la muerte y la segunda venida de Cristo.
Dijo que debían esperarse unos a otros, para que todos pudieran celebrar
juntos.
Cada
estudiante puede contestar las preguntas con palabras diferentes y de maneras
diferentes. Pero es importante entender cómo es que los creyentes celebraban la
Cena de Señor y los problemas relacionados con ello.
Resumen:
En esta lección hemos estudiado cómo examinar el
contexto histórico y cultural de un pasaje. Cada vez que usted haga esto, dará
dos pasos y contestará las mismas once preguntas.
•
Paso 1: (Círculo grande) Contestar ocho preguntas sobre el contexto histórico
de un libro completo. Usted
hará esto al contestar cinco preguntas sobre el autor y tres preguntas sobre
los primeros lectores.
•
Paso 2: (Círculo pequeño) Contestar tres preguntas sobre el pasaje específico que usted quiere
interpretar.
Guía 2: Métodos del pasado y del presente para interpretar las
Escrituras
En este tema estudiaremos las formas en que los creyentes han interpretado la Biblia desde los tiempos de Cristo. Queremos evitar los errores que ellos cometieron y aprovechar la comprensión que alcanzaron.
1) Los intérpretes judíos (200 a.C. – 30 d.C.).
Antecedentes de los *intérpretes judíos
Los levitas, que ayudaron a
Esdras, son el primer grupo de intérpretes que la Biblia menciona (457 a.C.). El
pueblo ya no hablaba hebreo (el idioma en el que las Escrituras habían sido
escritas). (Nehemías 8:7-8).
Después de 150 años,
alrededor del año 300 a.C. la nación judía cayó bajo la influencia cultural y
religiosa de los griegos. En el año 168 a.C. esta influencia griega cambió bajo
Antíoco IV (un gobernador griego sirio). Antíoco trató de destruir toda la religión
judía.
La persecución llevó a seguir tres métodos diferentes para
estudiar las Escrituras, los cuales nos muestran un antecedente para comprender
la forma en que los escritores del Nuevo Testamento interpretaron el Antiguo
Testamento.
A. El judaísmo rabínico (en Jerusalén y
Judea) usaba la Ley de Moisés para mantener puros a los judíos.
El centro del judaísmo rabínico estaba en Jerusalén y en Judea.
Los rabinos enfatizaban la obediencia a las Escrituras, especialmente al Pentateuco (los
cinco libros de Moisés). Los rabinos enseñaban al pueblo a asirse a su fe cuando
se veían ante la presión de las culturas griegas y romanas. Las enseñanzas de
los rabinos fueron recopiladas en varias formas.
-
Halakah significa “de naturaleza legal”.
Contenía leyes y principios religiosos basados en las leyes del Antiguo
Testamento para cada parte de la vida, incluso ritos, vida familiar, vida
personal, y las relaciones con el gobierno y con los no judíos.
-
Haggadah usaba las historias y proverbios del
Antiguo Testamento para explicar la Escritura y edificar a los lectores. Por
ejemplo, los judíos contaban la historia de la Pascua (Éxodo 13) mientras la
celebraban. Era una forma poderosa de interpretación judía.
-
El Mishnah (“repetir”) contiene las
enseñanzas de rabinos líderes, como Hillel y Shammai.
1.
Los rabinos respetaban y dependían de lo que los rabinos famosos habían
enseñado en los primeros años.
2.
Los rabinos generalmente interpretaban la Escritura literalmente, enfatizando
el sentido sencillo del versículo. Asimismo hoy,
cuando el significado sencillo de un texto tiene sentido, no buscamos ningún
otro.
3.
El método principal de los rabinos se llamaba midrash (“escudriñar”). Los
rabinos escudriñaban las palabras de la Escritura. Su propósito era
pastoral, pues estaban tratando de buscar principios y soluciones para los
problemas de la vida.
B. El judaísmo griego (en Alejandría, Egipto)
hizo algunos cambios en sus creencias para estar de acuerdo con la sociedad
pagana griega.
Bajo la influencia de Filón (20 a.C. a 54 d.C.) la escuela de Alejandría usaba el método de alegoría para interpretar la Escritura. Su objetivo era reconciliar o armonizar la filosofía griega con la enseñanza del Antiguo Testamento. Filón comenzó a enseñar que las historias tenían significados escondidos (interpretaciones basadas en la alegoría). Su método de alegoría para interpretar la Escritura (buscar significados escondidos detrás de versículos sencillos) llevó a terribles resultados para muchos. Los métodos de Filón influenciaron a los Padres de la Iglesia para usar el método de alegoría para interpretar la Escritura. ¡Y esto apartó de la verdad a miles por más de mil años! Cuando la gente usa el método alegórico, sustituye los pensamientos de Dios con las imaginaciones del hombre.
C. El judaísmo del Qumran (en la costa
noroeste del Mar Muerto) aplicaba las profecías del Antiguo Testamento para
explicar los sucesos de sus días.
Los
creyentes del Qumran estudiaban especialmente los profetas. Usaban un método de
interpretación llamado pesher, conocido por tres cosas.
1.
Un intérprete podría sugerir cambiar el texto bíblico para apoyar sus
opiniones. Esto nos recuerda a los teólogos de hoy
que buscan cambiar las Escrituras, o decirnos que la Biblia ya ha sido
cambiada. Pero las copias de Isaías que fueron encontradas en el Mar Muerto
prueban que nuestras copias de la Biblia son muy exactas.
2.
Un intérprete podría tratar de descubrir el cumplimiento de una profecía en los
sucesos de sus días. Por ejemplo, considere
Habacuc 1:6: Porque he aquí yo levanto a los caldeos, nación cruel y
presurosa, que camina por la anchura de la tierra para poseer las moradas
ajenas. Los intérpretes en Qumran enseñaban que la palabra caldeos (babilonios)
se refería a los romanos. Hubiera sido mejor aplicar Habacuc 1:6 y decir que
así como Dios usó a los babilonios para disciplinar a Israel, también usó a los
romanos. Asimismo, algunos maestros de profecía hoy van demasiado lejos al
tratar de unir las profecías bíblicas con los sucesos actuales. ¡Algunos hasta
nos dicen que estamos viviendo en el período de la tribulación! Es sabio
discernir las señales de los tiempos (Mateo 16:3). No cometamos el error de
pasar demasiado tiempo estudiando versículos sobre los tiempos finales. En la
Biblia, hay diez versículos sobre la vida diaria por cada versículo sobre los
tiempos finales. ¡Asegurémonos de prestar atención a todo el consejo de Dios!
3.
Un intérprete podía dividir el texto en muchas partes. Luego
interpretaba cada parte sin relacionarla con el versículo entero ni con el
contexto. El resultado era que la interpretación no se ajustaba al significado
que Dios quiso dar. Este tipo de error todavía ocurre hoy.
Resumen:
En Jerusalén, los rabinos usaron las Escrituras para
proteger las creencias judías de la influencia mundana de la sociedad pagana.
En Alejandría, los judíos griegos trataron de armonizar las Escrituras con la
cultura griega. En Qumran, los intérpretes creían que estaban viviendo en el
final de los tiempos. Extraían de los profetas y buscaban maneras de
interpretarlos a través de los sucesos de su actualidad. Esto nos da un
contexto para la manera en que los apóstoles interpretaron la Escritura.
2) Los apóstoles (30–95 d.C.).
Los apóstoles interpretaron los escritos del
Antiguo Testamento de cuatro maneras:
A. Los apóstoles interpretaron las profecías
sobre el Mesías que se cumplieron en Jesús.
Cuando los apóstoles escribieron, citaron el Antiguo Testamento para
apoyar sus enseñanzas (especialmente las enseñanzas sobre Cristo). Bajo el
nuevo pacto, vieron el Antiguo Testamento en una manera nueva. Los apóstoles
podían discernir que Jesús era el Mesías que había cumplido las profecías del
Antiguo Testamento. Por consiguiente, sabían que Jesús los dirigía para
interpretar el Antiguo Testamento. Él en la sinagoga de Galilea citó Isaías
61:1-2: “El Espíritu de Jehová el Señor está sobre mí...” (Lucas
4:18-21). Por lo tanto Él les enseñó a los discípulos cómo interpretar el
Antiguo Testamento a la luz de su venida a la tierra.
B. Los apóstoles interpretaron tipos—señales
y sucesos del antiguo pacto que señalaban hacia el nuevo pacto.
Los apóstoles vieron muchos sucesos, ideas, objetos y pueblos del
Antiguo Testamento como tipos (patrones
o símbolos de algo futuro). Estos tipos mostraban que el Nuevo Testamento
cumplía lo que el Antiguo Testamento había señalado. El libro de Hebreos enseña que el tabernáculo,
los sacrificios y el sumo sacerdote del Antiguo Testamento todos fueron tipos
de mejores cosas bajo el nuevo pacto.
C. Los apóstoles interpretaron las Escrituras
de una manera literal (clara y directa).
Vimos que los apóstoles percibieron el lenguaje figurativo, como
tipos (personas, cosas y sucesos que eran figuras de otra cosa). Pero también
interpretaron muchos versículos literalmente (usando el significado normal,
simple de las palabras). Jesús les enseñó a sus discípulos cómo interpretar la
Escritura en esta manera literal y sencilla. Por ejemplo: y les dijo:
Escrito está: Mi casa, casa de oración será llamada; mas vosotros la
habéis hecho cueva de ladrones (Mateo 21:13). Siguiendo el ejemplo de
Jesús, los apóstoles generalmente citaban la Escritura interpretándola
literalmente.
D. Los apóstoles interpretaron la Escritura
estableciendo principios y aplicaciones basados en pasajes bíblicos.
Jesús les enseñó a sus discípulos a resumir la verdad de una
historia o suceso estableciendo un principio. Por ejemplo, en Marcos 2:23-28,
los fariseos acusaron a los discípulos de recoger espigas el día de reposo.
Jesús les recordó que David comió del pan del templo cuando tuvo hambre el día
de reposo. También, los sacerdotes en el templo trabajaban en el día de reposo
y no eran culpables. Luego Jesús estableció el principio basado en estos
sucesos: “El día de reposo fue hecho por causa del hombre, y no el hombre
por causa del día de reposo” (Marcos 2:27).
Asimismo, el Espíritu dirigió a los apóstoles para establecer
principios basados en la Escritura. Por ejemplo, Pablo se refirió a
Deuteronomio 25:4: “No pondrás bozal al buey cuando trillare. El
principio que Pablo extrajo de esto es: Los ministros que trabajan deben
cosechar los beneficios de su trabajo.
3) Los padres de la Iglesia (95–590 d.C.).
Este período va desde la muerte del apóstol Juan hasta el tiempo
del Papa Gregorio el Grande (604 d.C.). Al comienzo de este período, los
intérpretes estudiaban el significado literal de la Escritura; pero la alegoría
ganó influencia. Llegó a ser el método principal de interpretación por lo menos
durante mil años. Por fin fue rechazado en la Reforma cuando la iglesia volvió
a las doctrinas bíblicas básicas.
A. Los Padres apostólicos—los líderes de la
Iglesia inmediatamente después de los apóstoles (100–150 d.C.)
Clemente de Roma fue el más
conocido de los primeros Padres de la Iglesia. Dijo que el Antiguo Testamento
contenía tipos que ni Jesús ni los apóstoles mencionaron. Por ejemplo, Clemente
enseñó de la historia de Rahab. Dijo que el cordón rojo que ella colgó de su
ventana mostraba que la sangre de Cristo los redimiría a todos.
Ignacio consideraba
a Cristo como el centro de la Escritura. En sus escritos, él advierte de un
tiempo futuro cuando los creyentes serían mártires. Advierte contra la herejía
y enfatiza la fidelidad a Cristo. Ignacio con frecuencia se refería tanto al
Antiguo como al Nuevo Testamento. Evitó alegorizar e interpretó la Biblia de
una manera literal.
B. Los padres de la Iglesia más postreros se
dividieron en dos escuelas: Alejandría y Antioquía (150–400 d.C.)
Hubo dos centros de interpretación durante los doscientos
cincuenta años de 150–400 d.C. (Alejandría y Antioquía). Compartían muchas de
las mismas creencias, pero diferían en sus métodos de interpretar la Biblia.
1. La escuela alegórica de Alejandría se extravió al enseñar que
un versículo podía tener tres o cuatro significados. Es una mala hermenéutica tergiversar las Escrituras para
armonizarlas con la cultura. Filón usó la alegoría para ir más allá de la
Escritura. Usó su imaginación para encontrar significados escondidos que Dios
nunca intentó dar. El apóstol Pablo nos advierte: “a no pensar más de lo que
está escrito” (1 Corintios 4:6). Al interpretar la Biblia, nos debemos
detener donde los pensamientos de Dios se detienen. El método de interpretación
de Filón atrajo a los primeros líderes de la Iglesia como Clemente de
Alejandría.
Clemente de Alejandría enseñó
de 190–203 d.C. Tenía gran influencia en el método de interpretación allí. Como
Filón, buscó trazar un puente entre la Iglesia y el mundo. Trató de mostrar al
mundo griego que el cristianismo cumplía con la filosofía griega y con el
Antiguo Testamento. Clemente enseñaba que la Escritura tenía dos significados:
literal y espiritual.
Orígenes (185–254
d.C.) fue otro erudito en Alejandría. Él sabía bien el idioma hebreo. Orígenes
enseñaba que el texto de la Escritura con frecuencia escondía verdades eternas.
Así que usó el método de alegoría para interpretar la Biblia. El buscaba claves
escondidas para la vida cristiana. Por ejemplo, ¡Orígenes se imaginó que Lot
representaba la Ley del Antiguo Testamento!
Con el método de alegoría, el creyente puede imaginarse que
cualquier palabra representa cualquier cosa. Con la alegoría, usted puede
imaginarse que las tablas del arca pueden representar los libros de la Biblia,
o las naciones del mundo, o los muchos tipos de árboles, frutos y vegetales. El
problema con usar alegoría es que no tiene nada que ver con la Escritura,
¡excepto el abusarla!
Orígenes
usó la alegoría para buscar un significado escondido en casi cada versículo.
Finalmente, esto causó una reacción. Algunos líderes de iglesias comenzaron una
nueva escuela en Antioquía, Siria, alrededor de 350–400 d.C.
2.
La escuela de Antioquía, Siria, enseñaba que un versículo tiene un solo
significado, basado en su historia y gramática (350–460 d.C.). Esta
escuela rechazaba la alegoría como método para interpretar la Escritura.
Enseñaban el método histórico gramatical: que cada versículo tiene un solo
significado (basado en las palabras y la gramática de éste). El método
histórico gramatical nos enseña a poner atención a la historia y a la
gramática. Por
lo general, sólo podremos interpretar un versículo correctamente si le ponemos
atención a la historia, la gramática y el contexto.
Eusebio
de Cesarea fue uno de los principales maestros de
Antioquía. Vivió de 263 hasta 340 d.C. Fue un pionero de los estudios de los
Evangelios. Prestó atención a los detalles históricos de la Escritura que los
maestros de Alejandría a menudo ignoraban.
Teodoro
fue el maestro mejor conocido en Antioquía. Estuvo
de acuerdo con que había ciertos tipos en el Antiguo Testamento, pero no tanto
como decían los maestros de Alejandría. Por ejemplo, no aceptó el punto de
vista tradicional de que el Cantar de los Cantares era un tipo del amor de
Cristo por la iglesia. Más bien, enseñó que este libro celebraba el matrimonio.
4) La Edad Media hasta la Reforma (590–1650 d.C.).
A. El método de usar la tradición para
interpretar la Escritura trasmitió los errores de una generación a la
siguiente.
La tradición fue la
norma guía para interpretar la Escritura durante la Edad Media (de la caída de
Roma en 476 hasta 1450 d.C.). Es decir, los eruditos interpretaban la Biblia de
la misma manera que la habían interpretado sus antepasados. Apoyaban los puntos
de vista que los padres de la Iglesia trasmitieron por siglos. Tuvieron cuidado
de enseñar exactamente lo que habían recibido. Había colecciones de enseñanzas
basadas en el método de alegoría. Éstas se enseñaban de lugar en lugar. Este método
hizo que muchos se desviaran de la verdad de la Palabra de Dios.
B. El método de alegoría para interpretar la
Escritura hizo que los creyentes se apartaran del significado que Dios quiso
darle.
Muchos creían que cada pasaje de la Biblia tenía cuatro significados.
En la Edad Media había una rima que describía los cuatro significados de cada
versículo:
• La letra nos muestra lo que Dios y nuestros padres
hicieron;
• La alegoría nos muestra dónde se esconde nuestra fe;
• El significado moral nos da las reglas para la vida
diaria;
• La analogía nos muestra dónde termina nuestra lucha”.
C. El método histórico de interpretar la
Escritura daba demasiado énfasis al pensamiento y muy poco a la devoción.
Tomás de Aquino (1225–1274
d.C.) fue un famoso teólogo de este período. Aquino liberó la interpretación
bíblica de la esclavitud a la alegoría. Su método principal era pensar y
razonar. Aun así, Aquino usó la alegoría para explicar el lenguaje figurativo y
aceptó varios significados de pasajes como “Yo soy la puerta”. El método
de Aquino era el escolasticismo (un movimiento basado más bien en la
razón que en la imaginación).
A medida que el período medieval llegaba a su fin, hubo menos
énfasis en el método alegórico. Muchos volvieron a interpretar la Escritura literalmente
buscando el significado directo de un pasaje.
Juan Wycliffe (1329–1384
d.C.) es un ejemplo de alguien que usó el método literal. Él preparó el camino
hacia el período de la Reforma. Creía que el significado de la Biblia era
directo, no oculto. Para Wycliffe, el conocimiento humano no se podía comparar
con la Escritura. Él decía que el propósito de la lógica era defender la
Biblia.
En la Edad Media, la autoridad de la Escritura nunca fue
cuestionada. La iglesia creía que toda palabra de la Biblia era inspirada. Esto
no evitó la interpretación figurativa.
D. En el período de la Reforma, muchos
creyentes volvieron al método que los apóstoles y los primeros creyentes usaban
para interpretar la Escritura (1500–1650 d.C.).
Este período trajo una reforma, cambio o revolución en la interpretación de la Biblia. Muchas cosas llevaron a la Reforma, pero estudiaremos a tres personas importantes: Erasmo, Martín Lutero y Juan Calvino.
Erasmo de Rotterdam el
humanista cristiano (1466–1536 d.C.). Erasmo estudió la Biblia de un modo
sistemático. Parecía que sería una parte de la Reforma, pero nunca se unió a
ella. Además de su traducción del Nuevo Testamento al griego, otras dos obras
suyas fueron bien conocidas. Fueron sus Anotaciones (notas) y Paráfrasis
sobre los Evangelios. Estas obras estudiaron el marco bíblico de los
textos, poniendo atención a la historia y a la gramática. Luego aplicaban el
texto a la doctrina y a la vida diaria.
Note que Erasmo cumplió los dos objetivos de la hermenéutica:
• Primero, descubrir el significado de un texto para los
primeros lectores.
• Segundo, aplicar el texto a nosotros hoy.
En el siglo XVI muchos decían que Erasmo puso el huevo de la
Reforma y que Lutero la sacó del cascarón.
Martín Lutero de Alemania (1483-1546 d.C.) rechazó la idea de que cada versículo podía tener
cuatro significados. En su lugar, enfatizaba que cada
versículo tiene sólo un significado con muchas aplicaciones. También afirmó el
derecho de cada creyente para interpretar la Biblia. Para ayudar a los
creyentes, Lutero preparó una traducción de la Biblia al alemán. Antes de esto,
la versión católica de las Escrituras era la Vulgata (en latín), ¡que la gente
común no podía leer!
Lutero
es bien conocido por enfatizar dos cosas:
•
Solamente la Escritura es la autoridad para la fe y la práctica (lo que creemos
y cómo vivimos). Él rechazó la tradición que decía que los líderes de las
iglesias tienen la misma autoridad que la Biblia.
•
La Biblia por sí misma es su mejor intérprete, no los Padres de la Iglesia.
Lutero leía y entendía la Biblia desde un punto de vista que se enfocaba en
Jesús (una perspectiva cristocéntrica). Él rechazó el método alegórico, pero
usó tipos del Antiguo Testamento que se cumplieron en el Nuevo Testamento.
Lutero
equilibró el significado literal con el significado espiritual de un texto. Él
creía que necesitamos al Espíritu Santo para que ilumine o revele el
significado espiritual de un pasaje.
Juan
Calvino (1509–1564 d.C.) fue otra persona que
dirigió a los creyentes a interpretar bien la Biblia. Calvino rechazó el método
de alegoría. Enseñó que los creyentes deben interpretar los versículos dentro
de sus contextos, tanto literarios como históricos. Calvino creía que la Biblia
era nuestra única autoridad escrita para lo que creemos y que debemos aceptarla
por fe. También creía que el Espíritu Santo daría a los creyentes un testimonio
interior sobre el significado correcto de un pasaje.
Para
resumir, los líderes de la Reforma como Lutero y Calvino rechazaron el método
alegórico de interpretar la Biblia. Ellos no buscaban significados ocultos de
la Escritura. Más bien, buscaban el significado directo, simple y literal de la
Escritura. Asimismo, no dependían de la tradición de la Iglesia ni de la
enseñanza de los padres de la Iglesia. Más bien, Lutero y Calvino confiaban en
la Biblia misma.
5) El período de la Posreforma hasta el presente (1650 d.C. – el presente).
A. El período de la Posreforma (1650–1800
d.C.)
1. Problema: El racionalismo fue un movimiento mental e
intelectual que elevó el pensamiento humano más que la Palabra de Dios. En el racionalismo, la razón era la autoridad
final. Este grupo exigía que la gente probara cualquier cosa que creyera. Su
teología seca y sin vida controlaba la manera en que interpretaban la Biblia,
en vez de permitir que la Biblia diera forma a las creencias de ellos.
La “Era de la razón” comenzó alrededor de 1648. Los racionalistas
creían que la mente humana era capaz de discernir la verdad sin la ayuda de
Dios. Este tipo de pensamiento elevó la mente humana por encima de la Biblia y
de los líderes de la Iglesia. Este orgullo y confianza en la razón humana trajo
una interpretación deficiente de la Palabra de Dios.
2. Solución: El pietismo enfatizaba que debemos conocer a Dios
personalmente, llevar una vida santa y depender del Espíritu Santo para que nos
ayude. En contraste con el
racionalismo, el pietismo (santidad) dependía de Dios. Comenzó en
Alemania. Este grupo hizo de la razón sierva de la fe. El pietismo se oponía a
la religión que era seca y sólo mental. Buscaba revivir al cristianismo como
una manera de vivir con el estudio de la Biblia, la oración, la devoción y la
vida santa. El racionalismo era sólo una religión de la cabeza, pero el
pietismo era una religión del corazón.
Jacobo Felipe Spener (1635–1705
d.C.) era un pastor alemán y un líder del pietismo. Él planeaba grupos de
estudio bíblico y reuniones de oración. Enseñaba la necesidad de convertirse y
de tener una relación personal con Cristo. Él dirigió a los creyentes a
estudiar la Biblia con esmero y a aplicarla al corazón y a la vida.
Juan Wesley (1703–1791
d.C.) también tuvo contacto con el pietismo. Wesley buscaba recuperar la
santidad personal a través del estudio de la Biblia, la oración y el Espíritu
Santo.
Jonatán Edwards (1703–1758
d.C.) fue el líder del pietismo más conocido en Norte América de su tiempo. Él
enfatizaba la teología y vivir a diario por la verdad bíblica.
B. El período moderno (1800 d.C. al presente)
1. El siglo XIX (1800–1900 d.C.)
Liberales. Durante
este siglo muchos trataron de descubrir cómo es que fueron escritos los libros
de la Biblia. Esto llevó al método histórico crítico de interpretación (que
negaba lo sobrenatural). Este método impío fue hijo del racionalismo. Enseñaba
que la Biblia no era diferente de otros libros y negaba que el Espíritu Santo
dirigiera a los autores a escribir. Este método humano trataba de explicar todo
por medio de las leyes naturales. Rechazaba todos los milagros y los sucesos
sobrenaturales en la Biblia (hasta la deidad de Cristo y su resurrección).
Enseñaba que las verdades de la Biblia eran temporales, no para todas las
épocas. Estos incrédulos estudiaban la Biblia por sus enseñanzas éticas y
morales. No tenían fe salvadora en Dios.
Conservadores. Al mismo
tiempo, hubo muchos de fe fuerte. Algunos escribieron sobre las enseñanzas de
cada libro de la Biblia. Respondieron a las dos preguntas clave de la
hermenéutica:
• ¿Qué significaban los versículos para los primeros lectores?
• ¿Cómo se aplicaban estas verdades a los creyentes de hoy?
Estos valiosos líderes y escritores respetaron el contexto de la
Escritura. Buscaron el significado evidente, sencillo, literal de la Palabra de
Dios.
Resumen: La mayor
parte del siglo XIX fue una lucha.
• Por un lado estaban los liberales (los de poca o ninguna
fe) especialmente de Alemania. Éstos no creían que la Biblia era la Palabra de
Dios, ni creían que Jesús era el Hijo de Dios.
• Por otro lado estaban los conservadores que estaban en la
mayoría de las iglesias importantes. Éstos creían que la Biblia es la Palabra
de Dios y la autoridad sobre nuestra fe y vida diaria. Escribieron muchos
comentarios útiles y libros sobre temas de la Escritura.
2. El siglo XX (1900–2000). La Primera Guerra Mundial fue un punto decisivo en la
interpretación bíblica. La guerra mostró que los humanos podían cometer gran
maldad. En contraste, los liberales habían enfatizado que el hombre es bueno.
Así que la guerra fue como arrojar un balde de agua en el pequeño fuego de los
maestros liberales. Los liberales tenían una gran fe en el hombre, no en Dios.
Falsamente creían que el progreso en Occidente había sepultado la maldad.
Karl Barth (1886–1968)
trató de ser un puente entre liberales y conservadores. Él devolvió la
autoridad de la Escritura a algunos como una Palabra de Dios.
3. El siglo XXI (la hermenéutica evangélica pentecostal de hoy). Los evangélicos son un grupo dentro de las iglesias protestantes. Los evangélicos son gente que cree que la Biblia es la Palabra de Dios y que tenemos que nacer de nuevo. Asimismo, creemos en evangelizar (testificar de nuestra fe en Jesucristo). Es por eso que algunos nos llaman “cristianos de la Gran comisión”, creemos en obedecer el mandamiento del Señor de compartir el evangelio con todo el mundo. Cerca de 85 por ciento de todos los cristianos de la Gran comisión son pentecostales o carismáticos. Por lo tanto, los pentecostales y los carismáticos son una gran parte del movimiento evangélico.
Más
que algunos de los otros evangélicos, los pentecostales interpretan que las
Escrituras enfatizan tres cosas:
•
Los pentecostales enfatizan el ministerio sobrenatural del Espíritu Santo para
hoy. Enfatizamos que todos los creyentes deben ser bautizados en el Espíritu
Santo y hablar en otras lenguas como los apóstoles y los ciento veinte en el
día de Pentecostés. Asimismo, nuestra interpretación enfatiza los dones y los
frutos del Espíritu Santo.
•
Los pentecostales enfatizan que el bautismo del Espíritu Santo (con la
evidencia de hablar en lenguas) nos da poder para testificar de Cristo.
•
Los pentecostales enfatizan que andar en el Espíritu capacita a los creyentes
para llevar una vida santa de victoria sobre el pecado (Romanos 8:1-14; Gálatas
5:16).
Los
evangélicos hemos rechazado las enseñanzas de los liberales. De igual modo
hemos rechazado los métodos impíos como el método histórico crítico y la
crítica de las fuentes. Enseñamos los mismos métodos de interpretación bíblica
de Cristo, los apóstoles, la Iglesia primitiva y la Reforma. Las iglesias
liberales están disminuyendo y muchas se han cerrado. En contraste, las
iglesias evangélicas y pentecostales están saludables y en crecimiento.
Stanley
M. Horton (1916 hasta el presente) es un erudito
pentecostal reconocido, que usa el método histórico gramatical. Él es un
Distinguido profesor emérito de Biblia y Teología en el Seminario Teológico de
las Asambleas de Dios. Su comentario más reciente es sobre el libro de los
Hechos.
Donald
C. Stamps y J. Wesley Adams escribieron uno
de los medios más eficaces de la hermenéutica de este siglo: La Biblia de
estudio Vida plena. La Biblia de estudio Vida plena interpreta los
versículos de una manera clara, sencilla y literal. Asimismo, enfatiza el
significado original de un texto para sus primeros lectores, y contiene muchas
aplicaciones para hoy.
Guía 1: Introducción a la Hermenéutica
La palabra hermenéutica viene de la palabra griega hermeneuo, que significa “interpretar, traducir o explicar”.
a)
La hermenéutica es el estudio de principios para interpretar
la Biblia.
b)
Sin una buena hermenéutica, la vida es como el
período de los jueces.
Cuatro razones para estudiar hermenéutica
1. La hermenéutica enseña principios para guiarnos en la interpretación de la Escritura.
2. La hermenéutica enseña habilidades para contestar las preguntas difíciles sobre la Biblia.
3. La hermenéutica nos enseña a afirmarnos en la Palabra de Dios, no a tropezar con ella.
4. La hermenéutica nos enseña a atravesar la brecha entre los tiempos bíblicos y nuestra época.
· La brecha del tiempo.
· La brecha cultural.
· La brecha del idioma.
· La brecha histórica.
Las calificaciones del intérprete de la Biblia
Definición de inspiración
La
palabra inspirar significa “respirar en”. Las Escrituras son
inspiradas. Los escritores bíblicos escribieron lo que Dios había respirado en
ellos.
c)
Segunda Timoteo 3:16 enseña que .
1. Aceptar la Biblia como la Palabra inspirada de Dios.
2. Discernir entre el registro inspirado y las palabras no inspiradas de la gente.
Cinco claves más para
interpretar correctamente la Biblia:
1. Ser nacido de nuevo.
2. Depender del Espíritu Santo.
3. Obedecer lo que se entiende.
d)
Interpretar la Escritura bien está relacionado con .
4. Tener una mente abierta y un espíritu dispuesto a aprender.
5. Estudiar para ser aprobado por Dios. 2 Timoteo 2:15.
Las herramientas del intérprete de la Biblia
Las
herramientas más importantes del estudio bíblico son las que Dios le ha dado a
toda persona:
1.
Ojos para leer;
2.
Una mente para pensar,
reflexionar y meditar;
3.
El Espíritu Santo para
ayudarnos.
Primero
coseche las bendiciones de su propio estudio personal. Después use otras herramientas:
1. Biblias de estudio.
2. Otras traducciones y paráfrasis de la Biblia.
e)
Los estudiantes de la Biblia deben .
3. Concordancias.
4. Diccionarios bíblicos y enciclopedias.
5. Comentarios, libros de texto y otros creyentes.
Recuerde
que las herramientas no reemplazan la
necesidad del estudio personal que usted debe hacer primero. Y nada
reemplaza la necesidad de orar y
depender del Espíritu Santo.
Los objetivos del intérprete de la Biblia
1. El primer objetivo para
interpretar la Biblia: Descubrir “¿Qué les dijo en ese tiempo la Escritura a
sus lectores?”
f)
El primer objetivo para interpretar la Escritura es .
Hay
dos palabras griegas que contrastan las maneras correctas e incorrectas de usar
la Biblia:
· Eiségesis es
llevar dentro de la Biblia lo que usted quiere que diga.
· Exégesis es
llevar fuera del texto bíblico lo que el autor quiso decir.
g)
Encontramos el verdadero significado de un versículo
por medio de .
2. El segundo objetivo
para interpretar la Biblia: Descubrir “¿Qué nos dice la Escritura ahora?”
Aunque
un pasaje de la Escritura tiene un solo significado, puede contener más de un
principio y tener muchas aplicaciones.
h)
El segundo objetivo para interpretar la Escritura se
relaciona con .
· Interpretación: Es una del significado del autor.
· Principio:
Es una (basada en la Escritura) que es verdad en todas las
culturas y en todas las épocas.
· Aplicación: un principio con una persona o situación local.
Como
un ejemplo, veamos 2 Corintios 2:5-11.
A
veces es difícil entender el significado de un versículo. La mayor parte de
este curso es para enseñarle principios que le ayudarán a descubrir el
significado del autor.
Recomiendo este primer plan de lectura para personas que llevan poco tiempo en el evangelio o que no han leído mucho la Biblia.
Recomiendo este segundo plan de lectura para personas que han leído la Biblia y se proponen leerla completa en un año. Este plan esta adaptado para empezar la lectura el 07 de Junio, para promocionar la lectura a través de la radio.
PLAN DE LECTURA DE LA BIBLIA EN UN AÑO
No hay comentarios.:
Publicar un comentario